Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg
A web site written by Welsh learners for Welsh learners - the terrified kind!

Take me to children's page Take me to Home Page Take me to readers' page Take me to phrases, mutations and verbs Take me to contacts page Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - top banner

m u t a t i o n s 

Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - written and compiled by Welsh learners for Welsh learners
Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg i'r brawychus - ysgrifennwyd a threfnwyd gan ddysgwyr Cymraeg i ddysgwyr Cymraeg

To navigate, click on any 'English' bubble above or below (except 'mutations')
I forio, cliciwch o ar uwchlaw neu islaw falwn Saesneg (ac eithio 'mutations')

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - three bubbles

Nasal Mutations

Soft Mutations

Aspirate Mutations

T … Yn Nhanygrisiau (Tanygrisiau)

T … D

T … Ei thomato (tomato)

C … Yng Nghonwy (Conwy)

C … G

C … Ei cheg (ceg)

P … Ym Mhorthmadog (Porthmadog)

P … B

P … Ei phen (pen)

B … Ym Mangor (Bangor)

B … F

 

G … Yng Ngwynedd (Gwynedd)

G … /

 

D … Yn Nolgellau (Dolgellau)

D … DD

 

 

LL … L

 

 

M …F

 

 

RH … R

 

Learn to write and speak Welsh - fist cartoon
Learning to speak and write Welsh for the terrified - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg -Welsh Expressions No 5

Welsh expression
A'i wynt yn ei ddwrn. The wind in his fist.
English equivalent: In a hurry.

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Words that trip
mutations

Mutation
type

Example

a (and)

Aspirate

Bara a chaws

a (which)

Soft

Llygoden a ddaliodd hi

â

Aspirate

Paid  â chanu (plis!)

ail (third)

Soft

Yr ail gath (mutate all that follows)           

am

Soft

Am wych … am gamp!

ambell (sometimes)

Soft

Ambell dro dw i’n mynd i gysgu

amryw (several)

Soft

Mae gân amryw grysau pinc.

annwyl (dear/beloved)

Soft

Annwyl gyfeillion …

ar (on/upon)

Soft

Mae’r llyfr ar y bwrdd.

at (to/towards)

Soft

Dw i’n troi at y tân

beth? (what?)

Soft

Beth dach chi’n feddwl? (verb mutates)

cam- (prefix – mis)

Soft

Cam-gymeriad, cam-drin, cam-leoli

cyd- (prefix – together)

Soft

Cyd-weithio

cyn (as & before)

Soft

Cyn belled ag y gwela i

chwech (six)

Soft

Ga’i chwe docyn os gwelwch yn dda

dacw (there is…)

Soft

Dacw fo (there he is…)

dan (tan) (until/under)

Soft

Cadw’r ci dan glo (locked up)

dau

Soft

Dim ond dwy gath fach?

deg/deng

Nasal

Deng mlwydd oed (ten years old)

di- (less as in use-less)

Soft

Dw i ddim yn ddi-werth

drwy/trwy (all/through)

Soft

Dw i’n mynd trwy ddŵr a thân!

dros/tros (over)

Soft

Wyt ti’n mynd dros gaeau?

dwy (two)

Soft

Dach chi’n gweld dwy ddafad?

dy (your)

Soft

Sut mae dy boen di heddiw?

dyma (here is/are)

Soft

Dyma luniau dw i’n wneud

dyna (there/that is)

Soft

Dyna delyn fawr

ei … hi (her)

Aspirate

Mae hi’n gyrru ei char hi bore yma

ei … o/ef (his)

Soft

Mae ei gloc larwm yn canu!

fy (my)

Nasal

Dw i wedi torri fy mhen!

gan (with)

Soft

Mae gan bawb broblemau …

go (rather/somewhat)

Soft

Wyt ti’n edrych yn o dda!

gweddol (fairly/quite)

Soft

Mae hi’n weddol rad (quite cheap)

gyda (with)

Aspirate

Dw i’n hoffi gwin gyda chinio!

heb (without)

Soft

Wyt ti’n mynd allan heb fwyta!

hen (old)

Soft

Dyma hen wraig a hen ddyn!

hoff (favourite)

Soft

Dyna fy hoff dreiglad!!

holl (all/whole)

Soft

Mae’r holl dŷ yn gynnes.

hollol (quite)

Soft

Pethau hollol ddiwerth (quite useless…

hyd (until)

Soft

Hyd ddiwedd y mis.

i (to/into/from)

Soft

Dw i’n gweithio o dro i dro.

lled (rather/fairly)

Soft

Mae Jan yn lled brydferth!

mi (before verb)

Soft

Mi ddylech chi eu newid nhw …

mo (no/one)

Soft

Welais i mo’r gath fawr

mor (so/as)

Soft

Dw i ddim mor brysur rwan!

na (than)

Aspirate

Yn well na chodi’n fore!

naw (nine)

Nasal

Naw mlynedd oed (nine years old)

neu (or)

Soft

Dach chi isio paned o de neu goffi?

newydd (just)

Soft

Mae newydd droi pump o’r gloch

ni (makes negative)

Aspirate

(Ni) Chysgais i ddim neithiwr

nos

Soft

Rôn i wedi blino nos Wener

oni (if not)

Soft

Oni tywydd yw'r yn braf bore yma!

o (from)

Soft

Dw i’n gweithio o dro i dro

pa (which)

Soft

Pa rai wyt ti’n eisiau?

pan (when)

Soft

Pan mae’r plant yn mynd adref.

prif (head/chief)

Soft

Dyma’r prif fardd

pum(p) (five)

Nasal

Pum mlwydd oed (five years old)

pwy (who)

Soft

Pwy welodd y gadair?

rhy (too)

Soft

Dydy hi ddim yn rhy ddrwg!

rhyw (some)

Soft

Mae gen i rhyw fath o fasged!

saith (seven)

Soft

Mae gen ti saith bunt (with money only!)

sut (what type/how!)

Soft

Sut ddysgwyr oedden nhw?

sy’/sydd (verb – is)

Soft

Beth sydd ddrutach?

tan (dan) (until/under)

Soft

Cadw’r ci dan glo (locked up)

tra (very)

Soft

Roedd hi’n dra garedig wrthon ni.

tri (three)

Soft

Mae gen i dri docyn, diolch.

tros (dros) (over)

Soft

Wyt ti’n mynd dros gaeau?

trwy (drwy) (through)

Soft

Dw i’n mynd trwy ddwr a than!

tua (about)

Soft

Mae hi tua pum milltir i’r cartref

ugain (twenty)

Nasal

Ugain mlwydd oed (twenty years old)

un (one)

Nasal

Un ar hugain mlwydd oed (21 years)

unig (only)

Soft

Dyma’r unig ddraig goch yma.

unrhyw (same/any)

Soft

Oes unrhyw liwiau eraill ganddyn nhw?

wrth (through/via)

Soft

Dw i’n dysgu Cymraeg wrth wrando.

wyth (eight)

Nasal

Wyth mlwydd oed (eight years old)

y & yr (the)*

Soft

Y dref fach & Y wraig garedig **

ychydig (few)

Soft

Beth am ychydig o flodau?

yn (yn + adjective)***

Soft

Mae’n well na bod yn dew ac yn foel!

yn (in + Place Name)

Nasal

‘Collais fy mhen yn Nhanygrisiau!

yna (there)

Soft

Dw i’n hoffi yna.

ym (in + Place Name)

Nasal

Dach chi’n gweithio ym Mhorthmadog?

yma (here)

Soft

Beth dach chi’n gwneud yma?