Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg
A web site written by Welsh learners for Welsh learners - the terrified kind!

Take me to children's page Take me to Home Page Take me to readers' page Take me to phrases, mutations and verbs Take me to contacts page Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - top banner

v e r b s

Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - written and compiled by Welsh learners for Welsh learners
Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg i'r brawychus - ysgrifennwyd a threfnwyd gan ddysgwyr Cymraeg i ddysgwyr Cymraeg

To navigate, click on any 'English' bubble above or below (except 'verbs')
I forio, cliciwch o ar uwchlaw neu islaw falwn Saesneg (ac eithio 'verbs')

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - three bubbles

These verbs are laid out as follows: Yes, I am walking
Yes, you are walking*
Yes, she is walking
Yes, he is walking
Yes, we are walking
Yes, you are walking**
Yes, they are walking

* Informal and friendly way to say 'you'.
**Formal way to say 'you' and also the 'plural you'.
Heddiw (Today) Ddoe (Yesterday) Yfory (Tomorrow)

Yes, I am walking
Ydw, dw i’n cerdded
Wyt, rwyt ti’n cerdded
Ydy, mae hi’n cerdded
Ydy, mae o’n cerdded
Ydan, dan ni’n cerdded
Ydych, dach chi’n cerdded
Ydyn, mae nhw’n cerdded

Yes, I was walking
Do, rôn i’n cerdded
Do, roeddet ti’n cerdded
Do, roedd o’n cerdded
Do, roedd hi’n cerdded
Do, roedden ni’n cerdded
Do, roeddech chi’n cerdded
Do, roedden nhw’n cerdded

 

Yes, I will be walking
Byddaf, mi fydda' i’n cerdded
Byddi, mi fyddi di’n cerdded
Bydd, mi fydd o’n cerdded
Bydd, mi fydd hi’n cerdded
Byddwn, mi fyddwn ni’n cerdded
Byddwch, mi fyddwch chi’n cerdded
Byddan, mi fyddan nhw’n cerdded

No, I am not ill
Nac ydw, dw i ddim yn wael
Nac wyt, dwyt ti ddim yn wael
Nac ydy, dydy hi ddim yn wael
Nac ydy, dydy o ddim yn wael
Nac ydan, dan ni ddim yn wael
Nac ydych, dach chi ddim yn wael
Nac ydyn, dyn nhw ddim yn wael

 

No, I was not ill
Nac on, dôn i ddim yn wael
Nac oeddet, doeddet ti ddim yn wael
Nac oedd, doedd o ddim yn wael
Nac oedd, doedd hi ddim yn wael
Nac oedden, doedden ni ddim yn wael
Nac oeddech, doeddech chi ddim yn wael
Nac oedden, doedden nhw ddim  yn wael

No, I will not be ill
Na fydda, fydda i ddim yn wael
Na fyddi, fyddi di ddim yn wael
Na fydd, fydd hi ddim yn wael
Na fydd, fydd o ddim yn wael
Na fyddwn, fyddwn ni ddim yn wael
Na fyddwch, fyddwch chi ddim yn wael
Na fyddan, fyddan nhw ddim yn wael

I am not writing
Dw i ddim yn ysgrifennu
Dwyt ti ddim yn ysgrifennu
Dydy o ddim yn ysgrifennu
Dydy hi ddim yn ysgrifennu
Dan ni ddim yn ysgrifennu
Dach chi ddim yn ysgrifennu
Dyn nhw ddim yn ysgrifennu
I was not writing
Dôn i ddim yn ysgrifennu
Doeddet ti ddim yn ysgrifennu
Doedd o ddim yn ysgrifennu
Doedd hi ddim yn ysgrifennu
Doedden ni ddim yn ysgrifennu
Doeddech chi ddim yn ysgrifennu
Doedden nhw ddim yn ysgrifennu
I will not be writing
Fydda i ddim yn ysgrifennu
Fyddi di ddim yn ysgrifennu
Fyddi o ddim yn ysgrifinnau
Fydd hi ddim yn ysgrifennu
Fyddwn ni ddim yn ysgrifennu
Fyddwch chi ddim yn ysgrifennu
Fyddan nhw ddim yn ysgrifennu

Yes, I am eating
Ydw, dw i’n bwyta 
Wyt, rwyt ti’n bwyta
Ydy, mae hi’n bwyta
Ydy, mae o’n bwyta
Ydan, dan ni’n bwyta
Ydych, dach chi’n bwyta
Ydyn, mae nhw’n bwyta

Yes, I did eat
Do, mi wnes i fwyta
Do, mi wnest ti fwyta
Do, mi wnaeth o fwyta
Do, mi wnaeth hi fwyta
Do, mi wnaethon ni fwyta
Do, mi wnaethoch chi fwyta
Do, mi wnaethon nhw fwyta

Yes, I will be eating
Bydda, mi fydda i’n bwyta
Byddi, mi fyddi di’n bwyta
Bydd, mi fydd hi’n bwyta
Bydd, mi fydd o’n bwyta
Byddwn, mi fyddwn ni’n bwyta
Byddwch, mi fyddwch chi’n bwyta
Byddan, mi fyddan nhw'n bwyta
Am I awake?
A wyf yn effro?
A wyt ti'n effro?
Ydy o'n  effro?
Ydy hi'n effro?
Dan ni'n effro?
Dach chi'neffro?
Ydyn nhw'n effro?
Was I awake?
Ôn i'n ar effro?
Oeddet ti'n ar effro?
Oedd o'n ar effro?
Oedd hi'n ar effro?
Oedden ni'n ar effro?
Oeddech chi'n ar effro?
Oedden nhw'n ar effro?
Will I be awake?
Fydda i'n effro?
Fyddi di'n effro?
Fydd o'n effro?
Fydd hi'n effro?
Fyddwn ni'n effro?
Fyddwch chi'n effro?
Fyddan nhw'n effro?
I am going
Dw i’n mynd
Wyt ti’n mynd
Mae o’n mynd
Mae hi’n mynd
Dan ni’n mynd
Dach chi’n mynd
Maen nhw’n mynd
I did go
Mi wnes i fynd
Mi wnes ti fynd
Mi aeth o
Mi aeth hi
Aethom ni
Aethoch chi
Aethont hwy
I will be going
Mi fydda i'n mynd
Mi fyddi di'n mynd
Mi fydd o
'n mynd
Mi fydd hi
'n mynd        
Mi fyddwn ni
'n mynd
Mi fyddwch chi
'n mynd
Mi fyddan nhw
'n mynd

Yes, I am going to the cafe
Ydw, dw i’n mynd i’r caffi
Wyt, rwyt ti’n mynd i’r caffi
Ydy, mae hi’n mynd i’r caffi
Ydy, mae o’n mynd i’r caffi
Ydan, dan ni’n mynd i’r caffi
Ydych, dach chi’n mynd i’r caffi
Ydyn, mae nhw’n mynd i’r caffi

 

Yes, I went to a cafe
Do, mi es i i gaffi
Do, mi est ti i gaffi
Do, mi aeth o i gaffi
Do, mi aeth hi i gaffi
Do, mi aethon ni i gaffi
Do, mi aethoch chi i gaffi
Do, mi aethon nhw i gaffi

 

Yes, I will be going to the café
Bydda, mi fydda i’n mynd i’r caffi
Byddi, mi fyddi di’n mynd i’r caffi
Bydd, mi fydd o’n mynd i’r caffi
Bydd, mi fydd hi’n mynd i’r caffi
Byddwn, mi fyddwn ni’n mynd i’r caffi
Byddwch, mi fyddwch chi’n mynd i’r caffi
Byddan, mi fyddan nhw’n mynd i’r caffi

No, I am not going swimming
Nac ydw, dw i ddim yn mynd i nofio
Nac wyt, dwyt ti ddim yn mynd i nofio
Nac ydy, dydy hi ddim yn mynd i nofio
Nac ydy, dydy o ddim yn  mynd i nofio
Nac ydan, dan ni ddim yn mynd i nofio
Nac ydych, dach chi ddim yn mynd i nofio
Nac ydyn, dyn nhw ddim yn mynd i nofio

 

No, I did not go swimming
Naddo, es i ddim i nofio
Naddo, est ti ddim i nofio
Naddo, aeth o ddim i nofio
Naddo, aeth hi ddim i nofio
Naddo, aethon ni ddim i nofio
Naddo, aethoch chi ddim i nofio
Naddo, aethon nhw ddim i nofio

 

No, I will not be going swimming
Na, fydda i ddim yn  mynd i nofio
Na, fyddi di ddim yn mynd i nofio
Na, fydd hi ddim yn mynd i nofio
Na, fydd o ddim yn  mynd i nofio
Na, fyddwn ni ddim yn mynd i nofio
Na, fyddwch chi ddim yn mynd i nofio
Na, fyddan nhw ddim yn mynd i nofio

Yes, I am beautiful
Ydw, dw i’n brydferth
Wdy, rwyt ti’n brydferth
Ydy, mae hi’n brydferth
Ydy, mae o’n brydferth
Ydan, dan ni’n brydferth
Ydych, dach chi’n brydferth
Ydyn, mae nhw’n brydferth
Yes, I was beautiful
Do, rôn i'n brydferth
Do, roeddet ti'n brydferth
Do, roedd o'n brydferth
Do, roedd hi'n brydferth
Do, roedden ni'n brydferth
Do, roeddech chi'n brydferth
Do, roedden nhw'n brydferth
Yes, I will be beautiful
Bydda, mi fydda i'n brydferth
Byddi, mi fyddi di'n brydferth
Bydd, mi fydd hi'n brydferth
Bydd, mi fydd o'n brydferth
Byddwn, mi fyddwn ni'n brydferth
Byddwch, mi fyddwch chi'n brydferth
Byddan, mi fyddan nhw'n brydferth
I have a cycle
Mae gen i feic
Mae gen ti feic
Mae ganddo feic
Mae ganddi feic
Mae gennym feic
Mae gennych feic
Mae ganddynt feic
I did have a cycle
'Roedd gen i feic
'Roedd gen ti feic

'Roedd ganddo
feic
'Roedd ganddi feic
'Roedd gennym feic
'Roedd gennych feic
'Roedd ganddynt feic
I will have a cycle
Bydd gennyf feic
Bydd gennyt feic
Bydd ganddo feic
Bydd ganddi feic
Bydd gennym feic
Bydd gennych feic
Bydd ganddynt feic
Yes, I have children
Oes, mae gen i blant
Oes, mae gen ti blant
Oes, mae gynno fo blant
Oes, mae gynni hi blant
Oes, mae gynnon ni blant
Oes, mae gynnoch chi blant
Oes, mae gynnyn nhw blant
Yes, I did have children
Do, mi ges i blant
Do, mi gest di blant
Do, mi gafodd o blant
Do, mi gafodd hi blant
Do, mi gafon ni blant

Do, mi gaethoch chi blant
Do, mi gaethon nhw blant
Yes, I will have children
Bydd, bydd gennyf blant
Bydd, bydd gennyt blant
Bydd, bydd ganddo blant
Bydd, bydd ganddi blant          
Bydd, bydd gennym blant
Bydd, bydd gennych plant
Bydd, bydd ganddynt blant
I have not food
Does gen i ddim bwyd
Does gen ti ddim bwyd
Does gynno fo ddim bwyd
Does gynni hi ddim bwyd
Does gynnon ni ddim bwyd
Does gynnoch chi ddim bwyd
Does gynnyn nhw ddim bwyd
I did not have food
Wnes i ddim cael bwyd
Wnest ti ddim cael bwyd
Wnaeth o ddim cael bwyd
Wnaeth hi ddim cael bwyd
Wnaethon ni ddim cael bwyd
Wnaethoch chi ddim cael bwyd
Wnaethon nhw ddim cael bwyd
I will not have food
Byddaf i ddim yn cael bwyd
Byddi di ddim yn cael bwyd
Bydd o ddim yn cael bwyd
Bydd hi ddim yn cael bwyd           
Byddwn ni ddim yn cael bwyd
Byddwch chi ddim yn cael bwyd
Byddan nhw ddim yn cael bwyd
No, I have no money
Nac oes, does gen i ddim arian
Nac oes, does gen ti ddim arian
Nac oes does gynno fo ddim arian
Nac oes, does gynni hi ddim arian
Nac oes, does gynnon ni ddim arian
Nac oes, does gynnoch chi ddim arian
Nac oes, does gynnyn nhw ddim arian
No, I did not have money
Na, 'doedd gen i ddim arian
Na, 'doedd gen ti ddim arian
Na, 'doedd gynno fo ddim arian
Na, 'doedd gynni hi ddim arian
Na, 'doedd gynnon ni ddim arian
Na, doedd gynnoch chi ddim arian
Na, doedd gynnyn nhw ddim arian
No, I will not have money
Na, fydd gen i ddim arian
Na, fydd gen ti ddim arian
Na, fydd gynno fo ddim arian
Na, fydd gynni hi ddim arian
Na, fydd gynnon ni ddim arian
Na, fydd gynnoch chi ddim arian
Na, fydd gynnyn nhw ddim arian
Have I pain?
Oes gen i boen?
Oes gen ti boen?
Oes gynno fo boen?
Oes gynni hi boen?
Oes gynnon ni boen?
Oes gynnoch chi boen?
Oes gynnyn nhw boen?
Did I have pain?
Oedd gen i boen?
Oedd gen ti poen
Oedd genno fo poen
Oedd genni hi poen?
Oedd gynnon ni poen?
Oedd gynnoch chi poen?
Oedd gynnyn nhw poen?
Will I have pain?
Bydd gen i poen?
Bydd gen ti poen?
Bydd gynno fo poen?
Bydd genni hi poen? 
Bydd gynnon ni poen?
Bydd gynnoch chi poen?
Bydd gynnyn nhw poen?
I am eating
Dw i’n bwyta
Wyt ti’n bwyta
Mae o’n bwyta
Mae hi’n bwyta
Dan ni’n bwyta
Dach chi’, bwyta
Maen nhw’n bwyta
I did eat
Mi wnes i fwyta
Mi wnest ti fwyta
Mi wnaeth o fwyta
Mi wnaeth hi fwyta
Mi wnaethon ni fwyta
Mi wnaethoch chi fwyta
Mi wnaethon nhw fwyta
I will be eating
Mi fydda i'n bwyta
Mi fyddi di'n bwyta
Mi fydd o'n bwyta
Mi fydd hi'n bwyta
Mi fyddwn ni'n bwyta
Mi fyddwch chi'n bwyta
Mi fyddan nhw'n bwyta
I am not eating
Dw i ddim yn bwyta
Dwyt ti ddim yn bwyta
Dydy o ddim yn bwyta
Dydy hi ddim yn bwyta
Dan ni ddim yn bwyta
Dach chi ddim yn bwyta
Dyn nhw ddim yn bwyta
I did not eat
Wnes i ddim bwyta
Wnest ti ddim bwyta
Wnaeth o ddim bwyta
Wnaeth hi ddim bwyta
Wnaethon ni ddim bwyta
Wnaethoch chi ddim bwyta
Wnaethon nhw ddim bwyta
I will not be eating
Fydda i ddim yn bwyta
Fyddi di ddim yn bwyta
Fydd hi ddim yn bwyta
Fydd o ddim yn bwyta
Fyddwn ni ddim yn bwyta
Fyddwch chi ddim yn bwyta
Fyddan nhw ddim yn bwyta
No, I am not eating
Nac ydw, dw i ddim yn bwyta
Nac ydy, dwyt ti ddim yn bwyta
Nac ydy, dydy hi ddim yn bwyta
Nac ydy, dydy o ddim yn bwyta
Nac ydan, dan ni ddim yn bwyta
Nac ydy, dach chi ddim yn bwyta
Nac ydyn, dyn nhw yn  ddim bwyta
No, I did not eat
Naddo, wnes i ddim bwyta
Naddo, wnest ti ddim bwyta
Naddo, wnaeth o ddim bwyta
Naddo, wnaeth hi ddim bwyta
Naddo, wnaethon ni ddim bwyta
Naddo, wnaethoch chi ddim bwyta
Naddo, wnaethon nhw ddim bwyta
No, I will not be eating
Na fydda, fydda i ddim yn  bwyta
Na fyddi, fyddi di ddim yn bwyta
Na fydd, fydd o ddim yn bwyta
Na fydd, fydd hi ddim yn bwyta    
Na fyddan, fyddan ni ddim yn bwyta
Na fyddwch, fyddwch chi ddim yn bwyta
Na fyddan, fyddan nhw ddim  yn bwyta
Am I eating?
Dw i’n bwyta?
Wyt ti’n bwyta?
Ydy o’n bwyta?
Ydy hi’n bwyta?
Dan ni’n bwyta?
Dach chi’n bwyta?
Ydyn nhw’n bwyta?
Did I eat?
Wnes i fwyta?
Wnest ti fwyta?
Wnaeth o fwyta?
Wnaeth hi fwyta?
Wnaethon ni fwyta?
Wnaethoch chi fwyta?
Wnaethon nhw fwyta?
Will I eat?
Fydda i'n bwyta?
Fyddi di'n bwyta?
Fydd o'n bwyta?
Fydd hi'n bwyta?        
Fyddwn ni'n bwyta?
Fyddwch chi'n bwyta?
Fyddan nhw'n bwyta?
Yes, I am eating
Ydw, dw i’n bwyta 
Wdy, rwyt ti’n bwyta
Ydy, mae o’n bwyta
Ydy, mae hi'n bwyta
Ydan, dan ni’n bwyta
Ydych, dach chi’n bwyta
Ydyn, mae nhw’n bwyta
Yes, I did eat
Do, mi wnes i fwyta
Do, mi wnest ti fwyta
Do, mi wnaeth o fwyta
Do, mi wnaeth hi fwyta
Do, mi wnaethon ni fwyta
Do, mi wnaethoch chi fwyta
Do, mi wnaethon nhw fwyta
Yes, I will be eating
Bydda, mi fydda i'n bwyta
Byddi, mi fyddi di'n bwyta
Bydd, mi fydd hi'n bwyta
Bydd, mi fydd o'n bwyta
Byddwn, mi fyddwn ni'n bwyta
Byddwch, mi fyddwch chi'n bwyta
Byddwn, mi fyddwn nhw'n bwyta
What am I eating?
Beth dw i’n fwyta?
Beth wyt ti’n fwyta?
Beth ydy o’n fwyta?
Beth ydy hi’n fwyta?
Beth dan ni’n fwyta?
Beth dach chi’n fwyta?
Beth ydyn nhw’n fwyta?
What did I eat?
Beth wnes i fwyta?
Beth wnest ti fwyta?
Beth wnaeth o fwyta?
Beth wnaeth hi fwyta?
Beth wnaethon ni fwyta?
Beth wnaethoch chi fwyta?
Beth wnaethon nhw fwyta?
What will I be eating?
Beth fydda i'n fwyta?
Beth fyddi di fwyta?
Beth fydd hi fwyta?
Beth fydd o fwyta?
Beth fyddwn ni fwyta?
Beth fyddwch chi fwyt?
Beth fyddwn nhw fwyta?
I am going to a café
Dw i’n mynd i gaffi 
Wyt ti’n mynd i gaffi   
Mae o’n mynd i gaffi 
Mae hi’n mynd i gaffi 
Dan ni’n mynd i gaffi 
Dach chi’ mynd i gaffi 
Maen nhw’n mynd i gaffi 
I went to a cafe
Mi es i i gaffi
Mi est ti i gaffi
Mi aeth o i gaffi
Mi aeth hi i gaffi
Mi aethon ni i gaffi
Mi aethoch chi i gaffi
Mi aethon nhw i gaffi
I will be going to the café
Mi fydda i mynd i’r caffi
Mi fyddi di fynd i’r caffi
Mi fydd o fynd i’r caffi
Mi fydd hi fynd i’r caffi
Mi fyddwn ni fynd i’r caffi
Mi fyddwch chi fynd i’r caffi
Mi fyddwn nhw fynd i’r caffi
Yes, I am going to the cafe
Ydw, dw i’n mynd i’r caffi
Wyt, 'rwyt ti’n mynd i’r caffi
Ydy, mae hi’n mynd i’r caffi
Ydy, mae o’n mynd i’r caffi
Ydan, dan ni’n mynd i’r caffi
Ydy, dach chi’n mynd i’r caffi
Ydyn, mae nhw’n mynd i’r caffi
Yes, I went to a cafe
Do, mi es i i gaffi
Do, mi est ti i gaffi
Do, mi aeth o i gaffi
Do, mi aeth hi i gaffi
Do, mi aethon ni i gaffi
Do, mi aethoch chi i gaffi
Do, mi aethon nhw i gaffi
Yes, I will be going to the café
Bydda, mi fydda i mynd i’r caffi
Byddi, mi fyddi di mynd i’r caffi
Bydd, mi fydd o mynd i’r caffi
Bydd, mi fydd hi mynd i’r caffi
Byddwn, mi fyddwn ni mynd i’r caffi
Byddwch, mi fyddwch chi mynd i’r caffi
Byddwn, mi fyddwn nhw mynd i’r caffi
I am not going home
Dw i ddim yn mynd adref 
Dwyt ti ddim yn mynd  adref
Dydy o ddim yn mynd  adref
Dydy hi ddim yn mynd  adref
Dan ni ddim yn mynd adref
Dach chi ddim yn mynd  adref
Dyn nhw ddim yn mynd  adref
I did not go home
Es i ddim adref
Est ti ddim adref
Aeth o ddim adref
Aeth hi ddim adref
Aethon ni ddim adref
Aethoch chi ddim adref
Aethon nhw ddim adref
I will not be going home
Fydda i ddim yn mynd adref
Fyddi di ddim yn mynd adref
Fydd hi ddim yn mynd adref
Fydd o ddim yn mynd adref
Fyddwn ni ddim yn mynd adref
Fyddwch chwi ddim yn mynd adref
Fyddan nhw ddim yn mynd adref
No, I am not going swimming
Nac ydw, dw i ddim mynd i nofio
Nac wyt, dwyt ti ddim mynd i nofio
Nac ydy, dydy hi ddim mynd i nofio
Nac ydy, dydy o ddim mynd i nofio
Nac ydan, dan ni ddim mynd i nofio
Nac ydych, dach chi ddim mynd i nofio
Nac ydyn, dyn nhw ddim mynd i nofio
No, I did not go swimming
Naddo, es i ddim mynd i nofio
Naddo, est ti ddim mynd i nofio
Naddo, aeth o ddim mynd i nofio
Naddo, aeth hi ddim mynd i nofio
Naddo, aethon ni ddim mynd i nofio
Naddo, aethoch chi ddim mynd i nofio
Naddo, aethon nhw ddim mynd i nofio
No, I will not be going swimming
Na fydda, fydda i ddim mynd i nofio
Na fyddi, fyddi di ddim mynd i nofio
Na fydda, fydd hi ddim mynd i nofio
Na fydd, fydd o ddim mynd i nofio
Na fydda, fyddwn ni ddim mynd i nofio
Na fydda, fyddwch chi ddim mynd i nofio
Na fydda, fyddwn nhw ddim mynd i nofio
Am I going to work?
Ydw i’n mynd i gwaith?
Wyt ti’n mynd i gwaith?
Ydy o’n mynd i gwaith?
Ydy hi’n mynd i gwaith?
Dan ni’n mynd i gwaith?
Dach chi’n mynd i gwaith?
Ydyn nhw’n mynd i gwaith?
Did I go to work?
Es i i fynd i gwaith?
Est ti i fynd i gwaith?
Aeth o i fynd i gwaith?
Aeth hi i fynd i gwaith?
Aethon ni i fynd i gwaith?
Aethoch chi i fynd i gwaith?
Aethon nhw i fynd i gwaith?
Will I go to work?
Mydda i mynd i gwaith?
Myddi di mynd i gwaith?
Mydd o mynd i gwaith?
Mydd hi mynd i gwaith?     
Myddwn ni mynd i gwaith?
Myddwch chi mynd i gwaith?
Myddan nhw mynd i gwaith?
I am coming home
Dw i’n dod adref
Rwyt ti’n dod adref
Mae o’n dod adref
Mae hi’n dod adref
Dan ni’n dod adref
Dach chi’n dod adref
Maen nhw’n dod adref
I came home
Mi ddes i adref
Mi ddest ti adref
Mi ddaeth o adref
Mi ddaeth hi adref
Mi ddaethon ni adref
Mi ddaethoch chi adref
Mi ddaethon nhw adref
I will come home
Mi fydda i'n dod adref
Mi fyddi di'n dod adref
Mi fydd o'n dod adref
Mi fydd hi'dod adref
Mi fyddwn ni'n dod adref
Mi fyddwch chi'n dod adref
Mi fyddan nhw'n dod adref
Am I coming home?
Ydw i'n dod adref?
Wyt ti’n dod adref?
Ydy o’n dod adref?
Ydy hi’n dod adref?
Dan ni’n dod adref?
Dach chi’n dod adref?
Ydyn nhw’n dod adref?
Did I come (Did I bring) home?
Ddes i adref?
Ddest ti adref?
Ddaeth o adref?
Ddaeth hi adref?
Ddaethon ni adref?
Ddaethoch chi adref?
Ddaethon nhw adref?
Will I be coming home?
Fydda i'n dod adref?
Fyddi di'n dod adref?
Fydd o'n dod adref?
Fydd hi'n dod adref?     
Fyddwn ni'n dod adref?
Fyddwch chwi'n dod adref?
Fyddan nhw'n dod adref?
I must not go running
Rhaid i mi beidio â mynd i redeg
Rhaid i ti beidio â mynd i redeg
Rhaid iddo fo beidio â mynd i redeg
Rhaid iddi hi beidio â mynd i redeg
Rhaid i ni beidio â mynd i redeg
Rhaid i chi beidio â mynd i redeg
Rhaid iddyn nhw beidio f â mynd i redeg
I did not go (I did not bring) running
Wnes i ddim mynd i redeg
Wnest ti ddim mynd i redeg
Wnaeth o ddim mynd i redeg
Wnaeth hi ddim mynd i redeg
Wnaethon ni ddim i mynd i redeg
Wnaethoch chi ddim mynd i redeg
Wnaethon nhw ddim mynd i redeg
I will not be going running
Fydda i ddim yn mynd i redeg
Fyddi di ddim yn mynd i redeg
Fydd hi ddim yn mynd i redeg
Fydd o ddim yn mynd i redeg
Fyddwn ni ddim yn mynd i redeg
Fyddwch chi ddim yn mynd i redeg
Fyddan nhw ddim yn mynd i redeg
I am having dinner
Dw i’n cael cinio
Rwyt ti’n cael cinio
Mae o’n cael cinio
Mae hi’n cael cinio
Dan ni’n cael cinio
Dach chi’n cael cinio
Maen nhw’n cael cinio
I had dinner
Mi ges i ginio
Mi gest ti ginio
Mi gaeth o ginio
Mi gaeth hi ginio
Mi gaethon ni ginio
Mi gaethoch chi ginio
Mi gaethon nhw ginio
I will be having dinner
Mi fydda i'n cael cinio
Mi fyddi di'n cael cinio
Mi fydd o'n cael cinio
Mi fydd hi'n cael cinio
Mi fyddwn ni'n cael cinio
Mi fyddwch chwi'n cael cinio
Mi fyddan nhw'n cael cinio
I am not having too much
Dw i ddim yn cael gormod
Dwyt ti ddim yn cael gormod
Dydy o ddim yn cael gormod
Dydy hi ddim yn cael gormod
Dan ni ddim yn cael gormod
Dach chi ddim yn cael gormod
Dyn nhw ddim yn cael gormod
I did not have too much
Ches i ddim gormod
Chest i ddim gormod
Chaeth o ddim gormod
Chaeth hi ddim gormod
Chaethon ni ddim gormod
Chaethoch chi ddim gormod
Chaethon nhw ddim gormod
I will not be having too much
Fydda i ddim yn cael gormod
Fyddi di ddim yn cael gormod
Fydd o ddim yn cael gormod
Fydd hi ddim yn cael gormod
Fyddwn ni ddim yn cael gormod
Fyddwch chwi ddim yn cael gormod
Fyddan nhw ddim yn cael gormod
Am I having dinner?
Ydw i’n cael cinio?
Wyt ti’n cael cinio?
Ydy o’n cael cinio?
Ydy hi’n cael cinio?
Dan ni’n cael cinio?
Dach chi’n cael cinio?
Ydyn nhw’n cael cinio?
Did I have diner?
Ges i ginio?
Gest ti ginio?
Gaeth o ginio?
Gaeth hi ginio
Gaethon ni ginio?
Gaethoch chi ginio
Gaethon nhw ginio?
Will I be having diner?
Fydda i'n cael cinio?
Fyddi di'n cael cinio?
Fydd o'n cael cinio?
Fydd hi'n cael cinio?        
Fyddwn ni'n cael cinio?
Fyddwch chwi'n cael cinio?
Fyddan nhw'n cael cinio?
Do I have to go climbing?
Oes rhaid i mi fynd i ddringo?
Oes rhaid i ti fynd i ddringo?
Oes rhaid iddo fo fynd i ddringo?
Oes rhaid iddi hi fynd i ddringo?
Oes rhaid i ni fynd i ddringo?
Oes rhaid i chi fynd i ddringo?
Oes rhaid iddyn nhw fynd i ddringo?
Did I have to go climbing?
Oedd rhaid i mi fynd i ddringo?
Oedd rhaid i ti fynd i ddringo?
Oedd rhaid i o fynd i ddringo?
Oedd rhaid hi fynd i ddringo?
Oedd rhaid ni fynd i ddringo?
Oedd rhaid chi fynd i ddringo?
Oedd rhaid nhw fynd i ddringo?
Will I have to go climbiing?
Oes rhaid i mi fynd i ddringo?
Yddi di gael mynd dringo?
Ydd o gael mynd dringo?
Ydd hi gael mynd dringo?         
Yddwn ni gael mynd dringo?
Yddwch chwi gael mynd dringo?
Yddan nhw gael mynd dringo?
Yes, I have to go to Bangor
Oes, rhaid i mi fynd i Fangor
Oes, rhaid i ti fynd i Fangor
Oes, rhaid iddo fo fynd i Fangor
Oes, rhaid iddi hi fynd i Fangor
Oes, rhaid i ni fynd i Fangor
Oes, rhaid i chi fynd i Fangor
Oes, rhaid iddyn nhw fynd i Fangor
Yes, I did have to go to Bangor
Oedd, 'roedd rhaid i mi fynd i Fangor
Oedd, 'roedd rhaid i ti fynd i Fangor
Oedd, 'roedd rhaid iddo fo fynd i Fangor
Oedd, 'roedd rhaid iddi hi fynd i Fangor
Oedd, 'roedd rhaid i ni fynd i Fangor
Oedd, 'roedd rhaid i chwi fynd i Fangor
Oedd, 'roedd rhaid iddyn nhw fynd i Fangor
Yes, I will have to go to Bangor
Bydd, mi fydd rhaid i mi fynd i Fangor
Bydd, mi fydd rhaid i ti fynd i Fangor
Bydd, mi fydd rhaid iddo fo fynd i Fangor
Bydd, mi fydd rhaid iddi hi fynd i Fangor

Bydd, mi fydd rhaid i ni fynd i Fangor
Bydd, mi fydd rhaid i chwi fynd i Fangor
Bydd, mi fydd rhaid iddyn nhw fynd i Fangor
I do not have to go to school
Does dim rhaid i mi fynd i'r ysgol
Does dim rhaid i ti fynd i'r ysgol
Does dim rhaid iddo fo fynd i'r ysgol
Does dim rhaid iddi hi fynd i'r ysgol
Does dim rhaid i ni fynd i'r ysgol
Does dim rhaid i chwi fynd i'r ysgol
Does dim rhaid iddyn nhw fynd i'r ysgol
I did not have to go to school
Doedd dim rhaid i mi fynd i'r ysgol

Doedd dim rhaid i ti fynd i'r ysgol
Doedd dim rhaid iddo fo fynd i'r ysgol
Doedd dim rhaid iddi hi fynd i'r ysgol
Doedd dim rhaid i ni fynd i'r ysgol
Doedd dim rhaid i chwi fynd i'r ysgol
Doedd dim rhaid iddyn nhw fynd i'r ysgol
I will not have to go to school
Fydd dim rhaid i mi fynd i'r ysgol
Fydd dim rhaid i ti fynd i'r ysgol
Fydd dim rhaid iddo fo fynd i'r ysgol
Fydd dim rhaid iddi hi fynd i'r ysgol
Fydd dim rhaid i ni fynd i'r ysgol
Fydd dim rhaid i chwi fynd i'r ysgol
Fydd dim rhaid iddyn nhw fynd i'r ysgol
No, I do not have to go to school
Nac oes, does dim rhaid i mi fynd
Nac oes, does dim rhaid i ti fynd
Nac oes, does dim rhaid iddo fo fynd
Nac oes, does dim rhaid iddi hi fynd
Nac oes, does dim rhaid i ni fynd
Nac oes, does dim rhaid i chi fynd
Nac oes, does dim rhaid iddyn nhw fynd

No, I did not have to go to school
Naddo, doedd dim rhaid i mi fynd i'r ysgol
Naddo, doedd dim rhaid i ti fynd i'r ysgol
Naddo, doedd dim rhaid iddo fo fynd i'r ysgol
Naddo, doedd dim rhaid iddi hi fynd i'r ysgol
Naddo, doedd dim rhaid i ni fynd i'r ysgol
Naddo, doedd dim rhaid i chwi fynd i'r ysgol
Naddo, doedd dim rhaid iddyn nhw fynd i'r ysgol

No, I will not have to go to school
Na fydd, fydd dim rhaid i mi fynd i'r ysgol
Na fydd, fydd dim rhaid i ti fynd i'r ysgol
Na fydd, fydd dim rhaid iddo fo fynd i'r ysgol
Na fydd, fydd dim rhaid iddi hi fynd i'r ysgol
Na fydd, fydd dim rhaid i ni fynd i'r ysgol
Na fydd, fydd dim rhaid i chwi fynd i'r ysgol
Na fydd, fydd dim rhaid iddyn nhw fynd i'r ysgol
Miscellaneous ...
To go to … mynd i
To take … mynd â
To come from … dwad o
To bring … dod â
To talk … siarad
To talk with … siarad â
 
May I? May I have?
Ga i?
Ge i di?
Gaiff o?
Gaiff hi?
Gawn ni?
Gewch chi?
Gân nhw?
You may not ... Chei di ddim
You may … Cei (informal)
You may … Chewch (formal)
You may not … Na chei, chei di ddim (informal)
You may not … Na chewch, chwech chi ddim (formal)
Bod – to be
Bod … am
Dy fod ti … that you are
Ei fod o … that he is
Ei bod hi … that she is
Ein bod ni … that we are
Eich bod chi … that you are
Eu bod nhw … that they are
Is … sydd (Pwy sydd yn y gegin?)
Is? … ydy (Ydy Sam yn y gegin?)
Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Home page / readers page1/ readers page2 / childrens page / phrases, mutations and verbs / contacts page

Search facilities
 If you are looking for a specific word/subject the following Search Panel will 'trawl' this site or the entire World Wide Web for you. No luck? Try the Welsh/English English/Welsh from the University of Wales at:
www.geiriadur.net/

Google
WWW http://siop-siarad.co.uk

 Peter Kitchin  (web design English/Welsh copy and imagery), e-mail: enquiry@watercolour-kitchin.co.uk
Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Browse more sites from Peter and Rebecca Kitchin, the father and daughter team from Wales, UK | Greeting cards, prints and originals - Greeting cards: handmade, wedding stationery, original watercolours and signed prints. Includes happy birthday, merry Christmas, best wishes, thank you, get well soon | Personalised Greeting cards - Personalised Greeting cards: handmade with illustrations of Welsh landscapes, flowers, Welsh cobs and the Ffestiniog railway. Includes happy birthday, merry Christmas, best wishes, thank you, get well soon | Cardiau cyfarchion - Cardiau cyfarchion, argraffau a lluniau gan Rebecca & Peter Kitchin | Wedding stationery, traditional - Wedding stationery: handmade invitations, personalised, traditional designs. Wedding invitations, wedding reception, order of service and menus | Wedding stationery, contemporary - Wedding stationery: calligraphy, handmade, personalised, contemporary designs. Includes wedding invitations, order of service and menus | Birthday cards - Birthday cards, handmade: personalised, online. Personalised birthday cards designed by the creative duo | Christmas cards - Christmas cards: handmade, personalised. Welsh landscapes, snow scenes, holly, ivy, and Ffestiniog trains | Pet portraits - Portfolio of pet portrait paintings and drawings by young Welsh award-winning artist plus advice on commissioning your own pet portrait | Watercolour landscape paintings of Snowdonia - Watercolour landscape paintings of Snowdonia, North Wales by Peter Kitchin. Includes studies of slate workings in and around Blaenau Ffestiniog, Cwmorthin, Maenofferen and Porthmadog | Watercolour landscape paintings of South Buckinghamshire - Watercolours of South Buckinghamshire: Over thirty watercolour landscape paintings of South Buckinghamshire and other parts of UK by Peter Kitchin | The following are 'non-profit' research sites from Peter and Rebecca | Learn to write and speak Welsh - Learn to write and speak Welsh: A web site written by Welsh learners for Welsh learners - the terrified kind! | Directory of British birds - Birds seen in UK. Massive directory of breeding and migratory British birds arranged by habitat and by A-Z | Directory of British castles - Discover the rich history of castles built in England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. Who built them, why, where? | All Web Sites designed and published by P D Kitchin. © Copyright Rebecca Kitchin & Peter Kitchin 2007. Any attempt to copy the images within these websites, digitally or otherwise, will constitute an infringement of copyright.